Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

413.14 Ordinanza del 2 febbraio 2011 concernente l'esame complementare per l'ammissione dei titolari di un attestato di maturità professionale federale o di un attestato di maturità specializzata riconosciuto a livello nazionale alle università cantonali e ai politecnici federali

413.14 Verordnung vom 2. Februar 2011 über die Ergänzungsprüfung für die Zulassung von Inhaberinnen und Inhabern eines eidgenössischen Berufsmaturitätszeugnisses oder eines gesamtschweizerisch anerkannten Fachmaturitätszeugnisses zu den universitären Hochschulen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Materie d’esame

I candidati sostengono esami complementari nelle materie seguenti:

a.
prima lingua nazionale (tedesco, francese o italiano);
b.
seconda lingua nazionale (tedesco, francese o italiano) o inglese;
c.
matematica;
d.
scienze sperimentali (ambiti biologia, chimica e fisica);
e.
scienze umane e sociali (ambiti storia e geografia).

Art. 7 Prüfungsfächer

Die Kandidatinnen und Kandidaten haben Ergänzungsprüfungen in folgenden Fächern abzulegen:

a.
erste Landessprache (Deutsch, Französisch oder Italienisch);
b.
zweite Landessprache (Deutsch, Französisch oder Italienisch) oder Englisch;
c.
Mathematik;
d.
Bereich Naturwissenschaften (Teilbereiche Biologie, Chemie und Physik);
e.
Bereich Geistes- und Sozialwissenschaften (Teilbereiche Geschichte und Geografie).
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.