Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.106.16 Ordinanza del Consiglio della SUFFP del 17 febbraio 2011 concernente gli emolumenti della Scuola universitaria federale per la formazione professionale (Ordinanza degli emolumenti SUFFP)

412.106.16 Verordnung des EHB-Rates vom 17. Februar 2011 über die Gebühren der Eidgenössischen Hochschule für Berufsbildung (EHB-Gebührenverordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3b Cicli di formazione: emolumenti per prestazioni supplementari

Per le prestazioni supplementari sono prelevati i seguenti emolumenti:

a.11
attività di esaminatore durante la lezione di prova determinante per il conseguimento del titolo di studio: 200 franchi;
b.12
attività di esaminatore per il lavoro di diploma: 200 franchi;
c.13
attività di esaminatore per la tesi di bachelor o di master e la relativa difesa: 200 franchi.

10 Introdotto dal n. I dell’O del Consiglio dello IUFFP del 17 mag. 2017, approvata dal CF il 9 giu. 2017, in vigore dal 1° ago. 2017 (RU 2017 3639).

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio dello IUFFP del 30 mar. 2021, approvata dal CF il 18 giu. 2021, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 406).

12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio dello IUFFP del 30 mar. 2021, approvata dal CF il 18 giu. 2021, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 406).

13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del Consiglio dello IUFFP del 20 mag. 2019, approvata dal CF il 7 giu. 2019, in vigore dal 1° ago. 2019 (RU 2019 2063).

Art. 3b Ausbildungsstudiengänge: Gebühren für zusätzliche Leistungen

Für zusätzliche Leistungen werden folgende Gebühren erhoben:

a.11
Abnahme der abschlussrelevanten Probelektion: 200 Franken;
b.12
Abnahme der Diplomarbeit: 200 Franken;
c.13
Abnahme der Bachelor- oder der Masterarbeit und deren Verteidigung: 200 Franken.

10 Eingefügt durch Ziff. I der V des EHB-Rats vom 17. Mai 2017, vom BR genehmigt am 9. Juni 2017 und in Kraft seit 1. Aug. 2017 (AS 2017 3639).

11 Fassung gemäss Ziff. I der V des EHB-Rats vom 30. März 2021, vom BR genehmigt am 18. Juni 2021 und in Kraft seit 1. Aug. 2021 (AS 2021 406).

12 Fassung gemäss Ziff. I der V des EHB-Rats vom 30. März 2021, vom BR genehmigt am 18. Juni 2021 und in Kraft seit 1. Aug. 2021 (AS 2021 406).

13 Fassung gemäss Ziff. I der V des EHB-Rats vom 20. Mai 2019, vom BR genehmigt am 7. Juni 2019 und in Kraft seit 1. Aug. 2019 (AS 2019 2063).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.