412.101.222.04 Ordinanza della SEFRI del 4 febbraio 2014 sulla formazione professionale di base Laboratorista in fisica con attestato federale di capacità (AFC)
            
412.101.222.04 Verordnung des SBFI vom 4. Februar 2014 über die berufliche Grundbildung Physiklaborantin/Physiklaborant mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)
             Art. 14 Ammissione
 È ammesso alle procedure di qualificazione chi ha assolto la formazione professionale di base:
- a. 
 - secondo le disposizioni della presente ordinanza;
 - b. 
 - in un istituto di formazione autorizzato dal Cantone; o
 - c. 
 - al di fuori di un ciclo di formazione regolamentato, se
- 1. 
 - ha maturato l’esperienza professionale di cui all’articolo 32 OFPr;
 - 2. 
 - di tale esperienza professionale ha svolto almeno tre anni nel campo del laboratorista in fisica AFC, e
 - 3. 
 - rende verosimile il possesso dei requisiti per l’esame finale (art. 16).
 
 
              Art. 14 Zulassung
 Zu den Qualifikationsverfahren wird zugelassen, wer die berufliche Grundbildung erworben hat:
- a. 
 - nach den Bestimmungen dieser Verordnung;
 - b. 
 - in einer vom Kanton dafür zugelassenen Bildungsinstitution; oder
 - c. 
 - ausserhalb eines geregelten Bildungsganges und:
- 1. 
 - die nach Artikel 32 BBV erforderliche Erfahrung erworben hat,
 - 2. 
 - von dieser beruflichen Erfahrung mindestens 3 Jahre im Bereich der Physiklaborantin und des Physiklaboranten EFZ erworben hat, und
 - 3. 
 - glaubhaft macht, den Anforderungen der Abschlussprüfung (Art. 16) gewachsen zu sein.
 
 
      
   Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.   
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.