1 I corsi interaziendali comprendono 16 giornate di otto ore.
2 Le giornate e i contenuti sono ripartiti su tre corsi.
Anno  | Corsi  | Campi di competenze operative  | Durata  | 
1.  | Corso 1  | Cucitura di parti di indumenti (introduzione)  | 5 giorni  | 
2.  | Corso 2  | Cucitura di parti di indumenti (gonna e pantaloni)  | 6 giorni  | 
2.  | Corso 3  | Cucitura di parti di indumenti (camicia e camicetta)  | 5 giorni  | 
Totale  | 16 giorni  | 
3 Il campo di competenze operative «Sicurezza sul lavoro, protezione della salute e dell’ambiente» viene impartito in tutti i corsi interaziendali.
4 Nell’ultimo semestre della formazione professionale di base non si svolgono corsi interaziendali.
1 Die überbetrieblichen Kurse umfassen 16 Tage zu acht Stunden.
2 Die Tage und die Inhalte sind wie folgt auf 3 Kurse aufgeteilt:
Lehrjahr  | Kurse  | Handlungskompetenzbereiche  | Dauer  | 
1.  | Kurs 1  | Nähen von Bekleidungsteilen (Einführung)  | 5 Tage  | 
2.  | Kurs 2  | Nähen von Bekleidungsteilen (Teilarbeiten Jupe und Hose)  | 6 Tage  | 
2.  | Kurs 3  | Nähen von Bekleidungsteilen (Teilarbeiten Hemd und Bluse)  | 5 Tage  | 
Total  | 16 Tage  | 
3 Der Handlungskompetenzbereich Sicherstellen der Arbeitssicherheit, des Gesundheitsschutzes und des Umweltschutzes wird in allen überbetrieblichen Kursen vermittelt.
4 Im letzten Semester der beruflichen Grundbildung finden keine überbetrieblichen Kurse mehr statt.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.   
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.