Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.101.221.36 Ordinanza della SEFRI del 20 settembre 2010 sulla formazione professionale di base Droghiera/Droghiere con attestato federale di capacità (AFC)

412.101.221.36 Verordnung des SBFI vom 20. September 2010 über die berufliche Grundbildung Drogistin/Drogist mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

Il formatore soddisfa i requisiti professionali se possiede una delle qualifiche seguenti:13

a.
attestato federale di capacità di droghiere con almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
b.
attestato federale di capacità di droghiere qualificato con almeno due anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
c.14
attestato federale di capacità di una professione affine con le necessarie conoscenze professionali nel campo di attività del droghiere AFC e almeno 5 anni di esperienza professionale nel campo d’insegnamento;
d.
titolo della formazione professionale superiore in ambito pertinente.

12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della SEFRI del 20 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2129).

13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della SEFRI del 20 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2129).

14 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della SEFRI del 20 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2129).

Art. 12

Die fachlichen Anforderungen an eine Berufsbildnerin oder einen Berufsbildner erfüllt, wer über eine der folgenden Qualifikationen verfügt:13

a.
Drogistin EFZ/Drogist EFZ mit mindestens 2 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
b.
gelernte Drogistin/gelernter Drogist mit mindestens 2 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
c.14
eidgenössisches Fähigkeitszeugnis eines verwandten Berufs mit den notwendigen Berufskenntnissen im Bereich der Drogistin und des Drogisten EFZ und mit mindestens 5 Jahren beruflicher Praxis im Lehrgebiet;
d.
einschlägiger Abschluss der höheren Berufsbildung.

12 Fassung gemäss Ziff. I der V des SBFI vom 20. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 2129).

13 Fassung gemäss Ziff. I der V des SBFI vom 20. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 2129).

14 Fassung gemäss Ziff. I der V des SBFI vom 20. Mai 2020, in Kraft seit 1. Juli 2020 (AS 2020 2129).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.