Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola
Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 41 Schule

412.101.220.93 Ordinanza della SEFRI dell' 11 novembre 2008 sulla formazione professionale di base Fabbro maniscalco con attestato federale di capacità (AFC)

412.101.220.93 Verordnung des SBFI vom 11. November 2008 über die berufliche Grundbildung Hufschmiedin/Hufschmied mit eidgenössischem Fähigkeitszeugnis (EFZ)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23

1 La Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità per fabbri maniscalchi AFC ha la seguente composizione:

a.
da 4 a 6 rappresentanti dell’Unione svizzera del metallo (USM);
b.
un rappresentante dei lavoratori (Unia oppure SYNA);
c.
da 1 a 2 rappresentanti dei docenti delle materie professionali;
d.
da 1 a 2 rappresentanti dei corsi interaziendali;
e.
un rappresentante dei veterinari (SVPM Schweizerische Vereinigung für Pferdemedizin);
f.
almeno un rappresentante, rispettivamente, della Confederazione e dei Cantoni.

2 Le regioni linguistiche devono essere adeguatamente rappresentate.

3 La Commissione non rientra nel campo d’applicazione dell’ordinanza del 3 giugno 19968 sulle commissioni. Essa si autocostituisce.

4 La Commissione ha i seguenti compiti:

a.
adegua costantemente, ma almeno ogni cinque anni, il piano di formazione di cui all’articolo 10 agli sviluppi economici, tecnologici e didattici. A tal fine tiene conto di eventuali nuovi aspetti organizzativi della formazione professionale di base. Le modifiche devono essere approvate dai rappresentanti della Confederazione e dei Cantoni;
b.
richiede alla SEFRI modifiche della presente ordinanza, qualora gli sviluppi osservati interessino disposizioni della stessa, segnatamente le competenze di cui agli articoli 4–6.

Art. 23

1 Die Schweizerische Kommission für Berufsentwicklung und Qualität für Hufschmiedinnen und Hufschmiede EFZ setzt sich zusammen aus:

a.
4–6 Vertreterinnen oder Vertretern der Schweizerischen Metallunion (SMU);
b.
1 Vertreterin oder 1 Vertreter der Arbeitnehmerschaft (Unia oder SYNA);
c.
1–2 Vertreterinnen oder Vertretern der Fachlehrerschaft aus den Berufsfachschulen;
d.
1–2 Vertreterinnen oder Vertretern aus den überbetrieblichen Kursen;
e.
1 Vertreterin oder 1 Vertreter der Tierärzteschaft (SVPM Schweizerischer Verband der Pferdemedizin);
f.
je mindestens 1 Vertreterin oder 1 Vertreter des Bundes und der Kantone.

2 Die Sprachregionen müssen gebührend vertreten sein.

3 Die Kommission fällt nicht in den Geltungsbereich der Kommissionenverordnung vom 3. Juni 19968. Sie konstituiert sich selbst.

4 Die Kommission hat folgende Aufgaben:

a.
Sie passt den Bildungsplan nach Artikel 10 den wirtschaftlichen, technologischen und didaktischen Entwicklungen laufend, mindestens aber alle 5 Jahre an. Dabei trägt sie allfälligen neuen organisatorischen Aspekten der beruflichen Grundbildung Rechnung. Die Anpassungen bedürfen der Zustimmung der Vertreterinnen und Vertreter des Bundes und der Kantone.
b.
Sie beantragt dem SBFI Änderungen dieser Verordnung, sofern die beobachteten Entwicklungen Regelungen dieser Verordnung, namentlich die Kompetenzen nach den Artikeln 4–6, betreffen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.