Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen

362.1 Convenzione del 20 marzo 2009 tra la Confederazione e i Cantoni concernente la trasposizione, l'applicazione e lo sviluppo dell'acquis di Schengen e Dublino

Inverser les langues

362.1 Vereinbarung vom 20. März 2009 zwischen Bund und Kantonen betreffend Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen/Dublin-Besitzstands

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Collaborazione
Art. 2 Zusammenarbeit
Art. 3 Uffici di contatto tra Confederazione e Cantoni
Art. 3 Kontaktstellen zwischen Bund und Kantonen
Art. 4 Trasmissione delle informazioni
Art. 4 Informationsübermittlung
Art. 5 Coordinamento
Art. 5 Koordination
Art. 6 Partecipazione dei Cantoni ai comitati misti e ai gruppi di lavoro dell’UE
Art. 6 Mitwirkung der Kantone in den Gemischten Ausschüssen und den Arbeitsgruppen der EU
Art. 7 Notifica
Art. 7 Notifikation
Art. 8 Procedura d’adozione
Art. 8 Übernahmeverfahren
Art. 9 Trasposizione
Art. 9 Umsetzung
Art. 10 Rapporto
Art. 10 Berichterstattung
Art. 11 Assunzione dei costi
Art. 11 Kostentragung
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Denuncia
Art. 13 Kündigung
Art. 14 Entrata in vigore
Art. 14 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.