Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 32 Diritto penale militare
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 32 Militärstrafrecht

322.2 Ordinanza del 24 ottobre 1979 concernente la giustizia penale militare (OGPM)

322.2 Verordnung vom 24. Oktober 1979 über die Militärstrafrechtspflege (MStV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 53

1 La durata di una pena privativa della libertà è espressa:

a.
in giorni, per tutte le pene inferiori a un mese o con frazioni di mesi;
b.
in mesi, per tutte le pene di un mese o di più mesi interi, ma inferiori a un anno o con frazioni di anno;
c.
in anni, per tutte le pene di un anno o di più anni interi.

2 La durata della prestazione di lavoro di pubblico interesse deve essere espressa in giorni.44

43 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (RU 1993 3298).

44 Introdotto dal n. I dell’O del 29 nov. 1993, in vigore dal 1° gen. 1994 (RU 1993 3298).

Art. 53

1 Das Mass einer Freiheitsstrafe ist anzugeben:

a.
in Tagen bei allen Strafen unter einem Monat oder mit einem angebrochenen Monat;
b.
in Monaten bei allen Strafen von einem Monat oder mehreren ganzen Monaten, aber unter einem Jahr oder mit einem angebrochenen Jahr;
c.
in Jahren bei allen Strafen von einem Jahr oder mehreren ganzen Jahren.

2 Die Dauer der Verpflichtung zu einer Arbeitsleistung im öffentlichen Interesse ist in Tagen anzugeben.44

43 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 29. Nov. 1993, in Kraft seit 1. Jan. 1994 (AS 1993 3298).

44 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. Nov. 1993, in Kraft seit 1. Jan. 1994 (AS 1993 3298).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.