Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht

312.0 Codice di diritto processuale penale svizzero del 5 ottobre 2007 (Codice di procedura penale, CPP)

312.0 Schweizerische Strafprozessordnung vom 5. Oktober 2007 (Strafprozessordnung, StPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 321 Notificazione

1 Il pubblico ministero notifica il decreto d’abbandono:

a.
alle parti;
b.
alla vittima;
c.
agli altri partecipanti al procedimento direttamente interessati dal decreto;
d.
alle eventuali altre autorità designate dal Cantone, se hanno diritto di interporre reclamo.

2 È fatta salva la rinuncia esplicita da parte di un partecipante al procedimento.

3 Per altro sono applicabili per analogia gli articoli 84–88.

Art. 321 Mitteilung

1 Die Staatsanwaltschaft teilt die Einstellungsverfügung mit:

a.
den Parteien;
b.
dem Opfer;
c.
den anderen von der Verfügung betroffenen Verfahrensbeteiligten;
d.
allfälligen weiteren von den Kantonen bezeichneten Behörden, falls diesen ein Beschwerderecht zusteht.

2 Vorbehalten bleibt der ausdrückliche Verzicht einer oder eines Verfahrensbeteiligten.

3 Im Übrigen sind die Artikel 84–88 sinngemäss anwendbar.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.