312.0 Codice di diritto processuale penale svizzero del 5 ottobre 2007 (Codice di procedura penale, CPP)
312.0 Schweizerische Strafprozessordnung vom 5. Oktober 2007 (Strafprozessordnung, StPO)
Art. 201 Forma e contenuto
1 Le citazioni del pubblico ministero, dell’autorità penale delle contravvenzioni e delle autorità giudicanti sono emesse per scritto.
2 Le citazioni contengono:
- a.
- la designazione dell’autorità penale citante e delle persone che compiranno l’atto procedurale;
- b.
- la designazione del citato e della veste in cui è chiamato a partecipare all’atto procedurale;
- c.
- il motivo della citazione, sempre che lo scopo dell’istruzione non imponga di sottacerlo;
- d.
- il luogo, la data e l’ora della comparizione;
- e.
- l’ingiunzione di comparire personalmente;
- f.
- l’indicazione delle conseguenze giuridiche di un’assenza ingiustificata;
- g.
- la data della citazione;
- h.
- la firma del citante.
Art. 201 Form und Inhalt
1 Die Vorladungen von Staatsanwaltschaft, Übertretungsstrafbehörden und Gerichten ergehen schriftlich.
2 Sie enthalten:
- a.
- die Bezeichnung der vorladenden Strafbehörde und der Personen, welche die Verfahrenshandlung vornehmen werden;
- b.
- die Bezeichnung der vorgeladenen Person und der Eigenschaft, in der sie an der Verfahrenshandlung teilnehmen soll;
- c.
- den Grund der Vorladung, sofern der Untersuchungszweck diesen Hinweis nicht verbietet;
- d.
- Ort, Datum und Zeit des Erscheinens;
- e.
- die Aufforderung, persönlich zu erscheinen;
- f.
- den Hinweis auf die Rechtsfolgen des unentschuldigten Fernbleibens;
- g.
- das Datum der Ausstellung der Vorladung;
- h.
- die Unterschrift der vorladenden Person.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.