Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 28 Esecuzione e fallimento
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 28 Schuldbetreibung und Konkurs

281.42 Regolamento del Tribunale federale del 23 aprile 1920 concernente la realizzazione forzata dei fondi (RFF)

281.42 Verordnung des Bundesgerichts vom 23. April 1920 über die Zwangsverwertung von Grundstücken (VZG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

La cancellazione dell’annotazione d’una restrizione alla facoltà di disporre sarà richiesta:

a.
d’ufficio, se:
1.11 12 il pignoramento o il sequestro è diventato caduco in seguito a rivendicazione non contestata a mente degli articoli 106 e seguenti della LEF;
2.
l’esecuzione è estinta in seguito a realizzazione del fondo od a pagamento;
3.
è stato pagato il prezzo di vendita del fondo, per il quale era stata accordata proroga di pagamento;
4.
la partecipazione al pignoramento è diventata per motivo qualsiasi caduca. In questo caso la cancellazione si riferirà solo all’annotazione della partecipazione;
5.13
il sequestro è perento per inosservanza del termine prescritto per promuovere l’esecuzione o l’azione;
6.14
il debitore presta garanzia giusta l’articolo 277 LEF;
b.
A richiesta del debitore escusso, ove esso anticipi le spese e giustifichi, sia:
1.
che il pignoramento provvisorio è diventato caduco in seguito all’ammissione dell’azione di inesistenza del debito;
2.
o che il pignoramento è estinto in seguito all’ammissione della rivendicazione di cui agli articoli 107 a 109 della LEF;
3.15
o che il sequestro è stato annullato a seguito della procedura di opposizione o in virtù di altra decisione giudiziaria;
4.16
o che l’esecuzione è stata annullata o sospesa con decreto definitivo del giudice a mente dell’articolo 85 o 85a della LEF ovvero è perenta per decorrenza del termine previsto per la domanda di vendita.

11 Nuovo testo giusta il n. I del R del TF del 4 dic. 1975, in vigore dal 1° apr. 1976 (RU 1976 164).

12 Nuovo testo giusta il n. I del R del TF del 5 giu. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (RU 1996 2900).

13 Nuovo testo giusta il n. I del R del TF del 5 giu. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (RU 1996 2900).

14 Introdotto dal n. I del R del TF del 5 giu. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (RU 1996 2900 3490).

15 Nuovo testo giusta il n. I del R del TF del 5 giu. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (RU 1996 2900).

16 Nuovo testo giusta il n. I del R del TF del 5 giu. 1996, in vigore dal 1° gen. 1997 (RU 1996 2900).

Art. 6

Eine vorgemerkte Verfügungsbeschränkung ist zur Löschung anzumelden:10

a.
Von Amtes wegen:
1.11
bei Wegfall der Pfändung oder des Arrestes infolge Erhebung eines Drittanspruches, der im Verfahren nach den Artikeln 106 ff. SchKG nicht bestritten worden ist;
2.
wenn die Betreibung infolge Verwertung des Grundstückes oder Bezahlung erloschen ist;
3.
wenn der gestundete Kaufpreis für das versteigerte Grundstück bezahlt worden ist;
4.
wenn ein Pfändungsanschluss aus irgendeinem Grunde dahinfällt. In diesem Falle bezieht sich jedoch die Löschung nur auf die Vormerkung des Anschlusses;
5.12
wenn ein Arrest infolge Nichtanhebung der Betreibung oder Klage innert Frist erlischt;
6.13
wenn der Schuldner Sicherheit gemäss Artikel 277 SchKG leistet.
b.
Auf Antrag des betriebenen Schuldners, sofern er den erforderlichen Ausweis und den Kostenvorschuss dafür leistet:
1.
wenn eine provisorische Pfändung infolge Gutheissung der Aberkennungsklage dahinfällt;
2.
wenn eine Pfändung infolge Durchführung eines gerichtlichen Widerspruchsverfahrens dahinfällt;
3.14
wenn ein Arrest infolge Durchführung des Einspracheverfahrens oder durch sonstiges gerichtliches Urteil aufgehoben wird;
4.15
wenn die Betreibung infolge einer rechtskräftigen Verfügung des Richters nach Artikel 85 oder 85a SchKG aufgehoben oder eingestellt wurde oder infolge unbenützten Ablaufes der Frist zur Stellung des Verwertungsbegehrens erloschen ist.

10 Fassung gemäss Ziff. I der V des BGer vom 4. Dez. 1975, in Kraft seit 1. April 1976 (AS 1976 164).

11 Fassung gemäss Ziff. I der V des BGer vom 4. Dez. 1975, in Kraft seit 1. April 1976 (AS 1976 164).

12 Fassung gemäss Ziff. I der V des BGer vom 5. Juni 1996, in Kraft seit 1. Jan. 1997 (AS 1996 2900).

13 Eingefügt durch Ziff. I der V des BGer vom 5. Juni 1996, in Kraft seit 1. Jan. 1997 (AS 1996 2900).

14 Fassung gemäss Ziff. I der V des BGer vom 5. Juni 1996, in Kraft seit 1. Jan. 1997 (AS 1996 2900).

15 Fassung gemäss Ziff. I der V des BGer vom 5. Juni 1996, in Kraft seit 1. Jan. 1997 (AS 1996 2900).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.