Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz

232.148 Ordinanza dell'IPI del 14 giugno 2016 sulle tasse (OTa-IPI)

232.148 Verordnung des IGE vom 14. Juni 2016 über Gebühren (GebV-IGE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Data e validità del pagamento

1 È considerato giorno del pagamento quello in cui il conto dell’IPI è stato accreditato.

2 Il termine di pagamento è osservato se, prima della sua scadenza, l’importo dovuto è versato alla Posta Svizzera, o addebitato a un conto postale o bancario in Svizzera, in favore dell’IPI.

Art. 7 Eingang und Gültigkeit der Zahlung

1 Als Zahlungseingang gilt die Gutschrift auf einem Konto des IGE.

2 Die Zahlungsfrist ist gewahrt, wenn der Betrag rechtzeitig zugunsten des IGE der Schweizerischen Post übergeben oder einem Post- oder Bankkonto in der Schweiz belastet worden ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.