Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz

232.11 Legge federale del 28 agosto 1992 sulla protezione dei marchi e delle indicazioni di provenienza (Legge sulla protezione dei marchi, LPM)

232.11 Bundesgesetz vom 28. August 1992 über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben (Markenschutzgesetz, MSchG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Pubblicazioni

1 L’IPI pubblica:

a.
la registrazione del marchio (art. 30 cpv. 3);
b.
la proroga della registrazione del marchio (art. 10 cpv. 2);
c.
la revoca della registrazione del marchio (art. 33);
d.
la cancellazione della registrazione del marchio (art. 35).

2 Il Consiglio federale fissa quali altre iscrizioni debbano essere pubblicate.

3 L’IPI designa l’organo di pubblicazione.35

35 Nuovo testo giusta l’all. n. II 3 della L del 5 ott. 2001 sul design, in vigore dal 1° lug. 2002 (RU 2002 1456; FF FF 2000 2432).

Art. 38 Veröffentlichungen

1 Das IGE veröffentlicht:

a.
die Eintragung der Marken (Art. 30 Abs. 3);
b.
die Verlängerung von Markeneintragungen (Art. 10 Abs. 2);
c.
den Widerruf von Markeneintragungen (Art. 33);
d.
die Löschung von Markeneintragungen (Art. 35).

2 Der Bundesrat legt fest, welche weiteren Eintragungen veröffentlicht werden.

3 Das IGE bestimmt das Publikationsorgan.36

36 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 3 des Designgesetzes vom 5. Okt. 2001, in Kraft seit 1. Juli 2002 (AS 2002 1456; BBl 2000 2729).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.