Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht

221.213.2 Legge federale del 4 ottobre 1985 sull'affitto agricolo (LAAgr)

221.213.2 Bundesgesetz vom 4. Oktober 1985 über die landwirtschaftliche Pacht (LPG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Rinnovazione dell’affitto

1 Il contratto d’affitto è considerato rinnovato senza modifiche per altri sei anni:

a.
se, concluso a tempo indeterminato, non sia stato disdetto regolarmente;
b.
se, concluso a tempo determinato, sia stato proseguito tacitamente dopo la scadenza convenuta.

2 La pattuizione di una rinnovazione di durata inferiore è valida solo se approvata dall’autorità. La domanda deve essere presentata entro tre mesi dall’inizio della rinnovazione.

3 Sono applicabili per analogia le disposizioni sulla riduzione della durata iniziale.

Art. 8 Fortsetzung der Pacht

1 Der Pachtvertrag gilt unverändert für jeweils weitere sechs Jahre, wenn er:

a.
auf unbestimmte Zeit abgeschlossen und nicht ordnungsgemäss gekündigt worden ist;
b.
auf bestimmte Zeit abgeschlossen ist und nach der vereinbarten Pachtdauer stillschweigend fortgesetzt wird.

2 Die Vereinbarung einer Fortsetzung auf kürzere Zeit ist nur gültig, wenn die Behörde sie bewilligt hat. Das Gesuch ist spätestens drei Monate nach Beginn der Fortsetzung einzureichen.

3 Die Bestimmungen über die Verkürzung der Pachtdauer bei der erstmaligen Verpachtung gelten sinngemäss.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.