Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.432.1 Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)

211.432.1 Grundbuchverordnung vom 23. September 2011 (GBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 137 Cancellazione della menzione di un rapporto di trust

1 La cancellazione di una menzione di un rapporto di trust richiede la prova:

a.
del consenso di una persona autorizzata alla cancellazione dal fondatore;
b.
del consenso dei beneficiari;
c.
del consenso dell’autorità estera di vigilanza sul trust; o
d.
di un ordine di un tribunale svizzero.

2 L’ufficio del registro fondiario può richiedere un atto notarile di accertamento di un pubblico ufficiale svizzero, nel quale si certifichi che la prova è stata prodotta.

Art. 137 Löschung der Anmerkung eines Trustverhältnisses

1 Die Löschung der Anmerkung eines Trustverhältnisses erfordert den Nachweis:

a.
der Zustimmung einer vom Begründer oder von der Begründerin zur Löschung ermächtigten Person;
b.
der Zustimmung der begünstigten Personen;
c.
der Zustimmung der ausländischen Aufsichtsbehörde über den Trust; oder
d.
einer Anordnung eines schweizerischen Gerichts.

2 Das Grundbuchamt kann eine notarielle Feststellungsurkunde einer schweizerischen Urkundsperson verlangen, worin diese bestätigt, dass der Nachweis erbracht ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.