Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.413.1 Regolamento del 19 dicembre 1910 concernente l'iscrizione dei patti di riserva della proprietà

211.413.1 Verordnung vom 19. Dezember 1910 betreffend die Eintragung der Eigentumsvorbehalte

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

1 La cancellazione totale di un’iscrizione ha luogo:

a.
sulla verbale e concorde dichiarazione d’ambedue le parti;
b.
sopra istanza scritta o verbale dell’alienante;
c.
sopra istanza dell’acquirente, quando egli presenti un atto di consenso scritto da parte dell’alienante, od una decisione dell’autorità giudiziaria, oppure – in caso di fallimento – una dichiarazione scritta dall’amministrazione del fallimento, dalla quale appaia che la riserva della proprietà ha cessato di spiegare i suoi effetti nel corso della liquidazione del fallimento.

2 Le dichiarazioni fatte dall’alienante (lett. a e b) devono venire da lui approvate mediante l’apposizione della propria firma nella relativa colonna del registro.

3 Allorchè il trapasso del credito garantito è stato annotato in seguito a cessione o ad incanto, soltanto il nuovo titolare iscritto del credito può far validamente le dichiarazioni necessarie in vece dell’alienante originario.11

11 Introdotto dal R del TF del 23 dic. 1932 (RU 49 19).

Art. 12

1 Die vollständige Löschung einer Eintragung erfolgt:

a.
entweder auf Grund einer übereinstimmenden mündlichen Erklärung beider Parteien; oder
b.
auf mündlichen oder schriftlichen Antrag des Veräusserers; oder
c.
auf Antrag des Erwerbers, wenn er eine schriftliche Zustimmung des Veräusserers oder ein diese ersetzendes gerichtliches Urteil, bzw. im Konkursfall eine Bescheinigung der Konkursverwaltung vorlegt, wonach der Eigentumsvorbehalt infolge Durchführung des Konkurses dahingefallen ist.

2 Mündliche Erklärungen des Veräusserers (Buchst. a und b hievor) sind von ihm in der betreffenden Kolonne des Registers unterschriftlich zu bestätigen.

3 Ist ein Übergang der garantierten Forderung infolge von Abtretung oder Zwangsversteigerung vorgemerkt, so kann an Stelle des ursprünglichen Veräusserers nur der eingetragene neue Inhaber der Forderung die erforderlichen Erklärungen gültig abgeben.11

11 Eingefügt durch V des BGer vom 23. Dez. 1932 (AS 49 19).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.