173.32 Legge del 17 giugno 2005 sul Tribunale amministrativo federale (LTAF)

173.32 Bundesgesetz vom 17. Juni 2005 über das Bundesverwaltungsgericht (Verwaltungsgerichtsgesetz, VGG)

Art. 32 Eccezioni

1 Il ricorso è inammissibile contro:

a.
le decisioni in materia di sicurezza interna o esterna del Paese, neutralità, protezione diplomatica e altri affari esteri, in quanto il diritto internazionale pubblico non conferisca un diritto al giudizio da parte di un tribunale;
b.
le decisioni in materia di diritto di voto dei cittadini nonché di elezioni e votazioni popolari;
c.
le decisioni in materia di salario al merito del personale federale, in quanto non concernano la parità dei sessi;
d.20
...
e.
le decisioni nel settore dell’energia nucleare concernenti:
1.
le autorizzazioni di massima per impianti nucleari,
2.
l’approvazione del programma di smaltimento,
3.
la chiusura di depositi geologici in profondità,
4.
la prova dello smaltimento;
f.21
le decisioni in materia di rilascio o estensione di concessioni di infrastrutture ferroviarie;
g.
le decisioni dell’autorità indipendente di ricorso in materia radiotelevisiva;
h.
le decisioni in materia di rilascio di concessioni per case da gioco;
i.22
le decisioni in materia di rilascio, modifica o rinnovo della concessione della Società svizzera di radiotelevisione (SSR);
j.23
le decisioni in materia di diritto ai sussidi di una scuola universitaria o di un altro istituto accademico.

2 Il ricorso è inoltre inammissibile contro:

a.
le decisioni che, in virtù di un’altra legge federale, possono essere impugnate mediante opposizione o ricorso dinanzi a un’autorità ai sensi dell’articolo 33 lettere c–f;
b.
le decisioni che, in virtù di un’altra legge federale, possono essere impugnate mediante ricorso dinanzi a un’autorità cantonale.

20 Abrogata dall’all. n. II 1 della LF del 30 set. 2011 sulla promozione e sul coordinamento del settore universitario svizzero, con effetto dal 1° gen. 2015 (RU 2014 4103; FF 2009 3925).

21 Nuovo testo giusta il n. I 3 della LF del 16 mar. 2012 sulla seconda fase della Riforma delle ferrovie 2, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2012 5619, 2013 1603; FF 2011 823).

22 Introdotta dall’all. n. 2 della LF del 26 set. 2016, in vigore dal 1° lug. 2016 (RU 2016 2131; FF 2013 2131).

23 Introdotta dal n. II della LF del 25 set. 2020, in vigore dal 1° mar. 2021 (RU 2021 68; FF 2020 3235).

Art. 32 Ausnahmen

1 Die Beschwerde ist unzulässig gegen:

a.
Verfügungen auf dem Gebiet der inneren und äusseren Sicherheit des Landes, der Neutralität, des diplomatischen Schutzes und der übrigen auswärtigen Angelegenheiten, soweit das Völkerrecht nicht einen Anspruch auf gerichtliche Beurteilung einräumt;
b.
Verfügungen betreffend die politische Stimmberechtigung der Bürger und Bürgerinnen sowie Volkswahlen und -abstimmungen;
c.
Verfügungen über leistungsabhängige Lohnanteile des Bundespersonals, soweit sie nicht die Gleichstellung der Geschlechter betreffen;
d.20
...
e.
Verfügungen auf dem Gebiet der Kernenergie betreffend:
1.
Rahmenbewilligungen von Kernanlagen,
2.
die Genehmigung des Entsorgungsprogramms,
3.
den Verschluss von geologischen Tiefenlagern,
4.
den Entsorgungsnachweis;
f.21
Verfügungen über die Erteilung oder Ausdehnung von Infrastrukturkonzessionen für Eisenbahnen;
g.
Verfügungen der unabhängigen Beschwerdeinstanz für Radio und Fernsehen;
h.
Verfügungen über die Erteilung von Konzessionen für Spielbanken;
i.22
Verfügungen über die Erteilung, Änderung oder Erneuerung der Konzession für die Schweizerische Radio- und Fernsehgesellschaft (SRG);
j.23
Verfügungen über die Beitragsberechtigung einer Hochschule oder einer anderen Institution des Hochschulbereichs.

2 Die Beschwerde ist auch unzulässig gegen:

a.
Verfügungen, die nach einem anderen Bundesgesetz durch Einsprache oder durch Beschwerde an eine Behörde im Sinne von Artikel 33 Buchstaben c–f anfechtbar sind;
b.
Verfügungen, die nach einem anderen Bundesgesetz durch Beschwerde an eine kantonale Behörde anfechtbar sind.

20 Aufgehoben durch Anhang Ziff. 1 des Hochschulförderungs- und -koordinationsgesetzes vom 30. Sept. 2011, mit Wirkung seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 4103; BBl 2009 4561).

21 Fassung gemäss Ziff. I 3 des BG vom 16. März 2012 über den zweiten Schritt der Bahnreform 2, in Kraft seit 1. Juli 2013 (AS 2012 5619, 2013 1603; BBl 2011 911)

22 Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 des BG vom 26. Sept. 2014, in Kraft seit 1. Juli 2016 (AS 2016 2131; BBl 2013 4975).

23 Eingefügt durch Ziff. II des BG vom 25. Sept. 2020, in Kraft seit 1. März 2021 (AS 2021 68; BBl 2020 3681).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.