173.110.131 Regolamento del 20 novembre 2006 del Tribunale federale (RTF)

173.110.131 Reglement vom 20. November 2006 für das Bundesgericht (BGerR)

Art. 47 Notificazione delle sentenze, firma e sostituzione

(art. 60 LTF)

1 Le sentenze e i dispositivi, nella misura in cui quest’ultimi vengono inviati, sono notificati per iscritto alle parti.

2 Le sentenze vengono firmate:

a.
dal presidente della corte o dal giudice che ha presieduto il collegio giudicante; e
b.
dal cancelliere.

3 I dispositivi vengono firmati dal cancelliere.

4 In caso di notifica elettronica di sentenze e dispositivi nonché di decreti controfirmati dal cancelliere, questi ne firma la versione elettronica.40

5 Gli altri decreti e la corrispondenza possono essere firmati manualmente ed elettronicamente dal personale di cancelleria su mandato della presidenza di corte o del giudice dell’istruzione.41

6 In caso di impedimento firmano il membro del collegio giudicante con la maggiore anzianità di servizio e il cancelliere con diritto di rappresentanza.42

7 In presenza di venti o più partecipanti alla procedura, le sentenze, i dispositivi e i decreti che devono essere firmati anche dal cancelliere possono essere notificati tramite invio di una copia da questi legalizzata. L’originale è firmato conformemente ai capoversi 2, 3 e 6 e archiviato presso il Tribunale federale.43

40 Introdotto dal n. I del R del TF del 9 dic. 2010 (RU 2010 6387). Nuovo testo giusta il n. I del R del TF del 3 lug. 2012, in vigore dal 3 lug. 2012 (RU 2012 3945).

41 Introdotto dal n. I del R del TF del 3 lug. 2012, in vigore dal 3 lug. 2012 (RU 2012 3945).

42 Originario cpv. 4.

43 Introdotto dal n. I del R del TF del 27 nov. 2017, in vigore dal 1° feb. 2018 (RU 2018 47).

Art. 47 Mitteilung der Urteile, Unterschrift und Vertretung

(Art. 60 BGG)

1 Urteile und Urteilsdispositive, soweit letztere verschickt werden, werden den Parteien schriftlich mitgeteilt.

2 Urteile werden unterschrieben:

a.
vom Präsidenten oder von der Präsidentin der Abteilung beziehungsweise dem oder der Vorsitzenden des Spruchkörpers; und
b.
vom Gerichtsschreiber oder von der Gerichtsschreiberin.

3 Urteilsdispositive werden vom Gerichtsschreiber oder von der Gerichtsschreiberin unterschrieben.

4 Werden die Urteile und Urteilsdispositive sowie die Verfügungen, die vom Gerichtsschreiber bzw. der Gerichtsschreiberin mitunterzeichnet werden, elektronisch mitgeteilt, signiert er bzw. sie die elektronische Fassung.41

5 Andere Verfügungen und Korrespondenz können im Auftrag des Abteilungspräsidiums oder des Instruktionsrichters bzw. der Instruktionsrichterin vom Kanzleipersonal unterzeichnet und elektronisch signiert werden.42

6 Bei Verhinderung unterzeichnen das anwesende amtsälteste Mitglied des Spruchkörpers und der vertretungsberechtigte Gerichtsschreiber oder die vertretungsberechtigte Gerichtsschreiberin.43

7 Zählt ein Fall mindestens zwanzig Verfahrensbeteiligte, so können Urteile, Urteilsdispositive und die Verfügungen, die vom Gerichtsschreiber oder von der Gerichtsschreiberin mitzuunterzeichnen sind, in Form einer vom Gerichtsschreiber oder von der Gerichtsschreiberin beglaubigten Ausfertigung zugestellt werden. Das Original wird gemäss den Absätzen 2, 3 und 6 unterschrieben und am Bundesgericht archiviert.44

41 Eingefügt durch Ziff. I der V des BGer vom 9. Dez. 2010 (AS 2010 6387). Fassung gemäss Ziff. I der V des BGer vom 3. Juli 2012, in Kraft seit 3. Juli 2012 (AS 2012 3945).

42 Eingefügt durch Ziff. I der V des BGer vom 3. Juli 2012, in Kraft seit 3. Juli 2012 (AS 2012 3945).

43 Ursprünglich Abs. 4.

44 Eingefügt durch Ziff. I der V des BGer vom 27. Nov. 2017, in Kraft seit 1. Febr. 2018 (AS 2018 47).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.