172.056.15 Ordinanza del 24 ottobre 2012 concernente l'organizzazione degli acquisti pubblici dell'Amministrazione federale (OOAPub)

172.056.15 Verordnung vom 24. Oktober 2012 über die Organisation des öffentlichen Beschaffungswesens der Bundesverwaltung (Org-VöB)

Art. 27

1 Il Centro di competenza per gli acquisti pubblici della Confederazione (CCAP) sostiene i servizi d’acquisto e i servizi richiedenti nell’acquisto dei beni e delle prestazioni di servizi.

2 Adempie in particolare i seguenti compiti:37

a.
consiglia i servizi d’acquisto e i servizi richiedenti su questioni di diritto degli acquisti e dei contratti;
b.38
sostiene e consiglia i servizi d’acquisto e i servizi richiedenti nell’espletamento amministrativo e formale dei bandi pubblici;
c.
progetta la formazione e il perfezionamento nei settori degli acquisti e dei contratti pubblici e offre corrispondenti attività di formazione e di perfezionamento. Queste attività possono essere aperte a partecipanti provenienti da servizi di acquisto cantonali e comunali. L’UFCL emana le tariffe necessarie per stabilire i prezzi a copertura dei costi;
d.
mette a disposizione mezzi ausiliari quali manuali e liste di controllo, nonché contratti tipo;
e.
elabora e rivede le condizioni generali in base a un mandato della CA e le presenta alla stessa per decisione;

3 Il CCAP è aggregato dal profilo amministrativo all’UFCL.

37 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4873).

38 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 18 nov. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 4873).

Art. 27

1 Das Kompetenzzentrum für das öffentliche Beschaffungswesen (KBB) unterstützt die Beschaffungsstellen und die Bedarfsstellen in den Bereichen der Güter- und Dienstleistungsbeschaffung.

2 Es hat insbesondere folgende Aufgaben:

a.
Es berät die Beschaffungsstellen und die Bedarfsstellen bei beschaffungs- und vertragsrechtlichen Fragen.
b.37
Es unterstützt und berät die Beschaffungsstellen und die Bedarfsstellen bei der administrativen und formellen Abwicklung öffentlicher Ausschreibungen.
c.
Es konzipiert die Aus- und Weiterbildung in den Bereichen des öffentlichen Beschaffungs- und des Vertragswesens und bietet entsprechende Aus- und Weiterbildungsveranstaltungen an. Diese Veranstaltungen können für Teilnehmende aus kantonalen und kommunalen Beschaffungsstellen geöffnet werden. Zur Festlegung kostendeckender Preise erlässt das BBL die dafür notwendigen Tarife.
d.
Es stellt Hilfsmittel wie Handbücher und Checklisten sowie Musterverträge zur Verfügung.
e.
Es erarbeitet und revidiert die allgemeinen Geschäftsbedingungen gestützt auf ein Mandat der BKB und legt diese der BKB zum Beschluss vor.

3 Es ist administrativ dem BBL zugeordnet.

37 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4873).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.