172.042.110 Ordinanza del 27 ottobre 1999 sugli emolumenti in materia di stato civile (OESC)

172.042.110 Verordnung vom 27. Oktober 1999 über die Gebühren im Zivilstandswesen (ZStGV)

Art. 2 Assoggettamento

1 È tenuto a versare un emolumento:

a.
chi sollecita una prestazione ai sensi dell’articolo 1;
b.
chi trae un vantaggio da un’operazione effettuata d’ufficio;
c.
chi, per sua colpa, rende necessaria un’operazione supplementare.

2 Se l’emolumento richiesto per una prestazione è a carico di più persone, queste ne rispondono solidalmente.

Art. 2 Gebührenpflicht

1 Eine Gebühr muss erstatten, wer:

a.
eine Dienstleistung nach Artikel 1 veranlasst;
b.
durch eine von Amtes wegen zu erbringende Handlung einen Vorteil erlangt;
c.
durch fehlerhaftes Verhalten eine zusätzliche Tätigkeit veranlasst.

2 Wird eine Gebühr von mehreren Personen geschuldet, so haften diese solidarisch.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.