143.11 Ordinanza del 20 settembre 2002 sui documenti d'identità dei cittadini svizzeri (Ordinanza sui documenti d'identità, ODI)

143.11 Verordnung vom 20. September 2002 über die Ausweise für Schweizer Staatsangehörige (Ausweisverordnung, VAwG)

Art. 29 Contenuto

1 In ISA sono elaborati i dati delle persone a cui è rilasciato un documento d’identità in base alla LDI, nonché dati amministrativi e altri dati.

2 Per impedire abusi e il rilascio multiplo non autorizzato, i dati delle persone a cui non è ancora stato rilasciato alcun documento d’identità secondo la LDI possono essere elaborati in relazione:

a.
al blocco del documento d’identità;
b.
al deposito di un documento d’identità;
c.
al ritiro di un documento d’identità;
d.
alle misure di protezione per minorenni o interdetti secondo l’articolo 11 capoverso 1 lettera g LDI;
e.
alla perdita della cittadinanza per legge o per decisione dell’autorità.

Art. 29 Inhalt

1 Im ISA werden die Daten von Personen, denen gestützt auf das AwG ein Ausweis ausgestellt wird, sowie administrative und weitere Daten bearbeitet.

2 Von Personen, für die noch kein Ausweis nach AwG ausgestellt worden ist, können zur Verhinderung von Missbrauch und unberechtigter Mehrfachausstellung Daten bearbeitet werden im Zusammenhang mit:

a.
Schriftensperre;
b.
Hinterlegung eines Ausweises;
c.
Entzug eines Ausweises;
d.
Schutzmassnahme für Minderjährige oder Entmündigte nach Artikel 11 Absatz 1 Buchstabe g AwG;
e.
Verlust des Bürgerrechts von Gesetzes wegen oder durch behördlichen Beschluss.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.