142.311.23 Ordinanza del DFGP del 4 dicembre 2018 sull'esercizio dei centri della Confederazione e degli alloggi presso gli aeroporti
            
142.311.23 Verordnung des EJPD vom 4. Dezember 2018 über den Betrieb von Zentren des Bundes und Unterkünften an den Flughäfen
             Art. 23 Obbligo di presenza
 I richiedenti l’asilo e le persone bisognose di protezione devono trattenersi nell’alloggio nei giorni in cui devono tenersi a disposizione per:
- a. 
 - il trattamento della loro domanda d’asilo;
 - b. 
 - il disbrigo di lavori domestici;
 - c. 
 - il trasferimento in un altro alloggio;
 - d. 
 - l’esecuzione dell’allontanamento;
 - e. 
 - un appuntamento dal medico o dal dentista;
 - f. 
 - un appuntamento con la consulenza giuridica, il rappresentante legale, la consulenza per il ritorno o un colloquio sulla partenza.
 
              Art. 23 Anwesenheitspflicht
 Asylsuchende und Schutzbedürftige müssen sich in der Unterkunft aufhalten, solange sie sich am betreffenden Tag zur Verfügung halten müssen:
- a. 
 - zur Behandlung des Asylgesuchs;
 - b. 
 - zur Erledigung von Hausarbeiten;
 - c. 
 - für einen Transfer in eine andere Unterkunft;
 - d. 
 - zum Vollzug der Wegweisung;
 - e. 
 - bei einem Arzt- oder Zahnarzttermin;
 - f. 
 - für einen Termin mit der Rechtsberatung, der Rechtsvertretung, der Rückkehrberatung oder für ein Ausreisegespräch.
 
      
   Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.   
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.