142.31 Legge del 26 giugno 1998 sull'asilo (LAsi)

142.31 Asylgesetz vom 26. Juni 1998 (AsylG)

Art. 99d Vigilanza ed esecuzione

1 La SEM è responsabile della sicurezza di MIDES e della legalità del trattamento dei dati personali.

2 Il Consiglio federale disciplina:

a.
l’organizzazione e l’esercizio di MIDES;
b.
il catalogo dei dati personali da trattare;
c.
i diritti d’accesso;
d.
le misure protettive tecniche e organizzative contro il trattamento non autorizzato;
e.
la durata di conservazione dei dati;
f.
l’archiviazione e la distruzione dei dati allo scadere del termine di conservazione.

Art. 99d Aufsicht und Vollzug

1 Das SEM ist für die Sicherheit von MIDES und die Rechtmässigkeit der Bearbeitung der Personendaten verantwortlich.

2 Der Bundesrat regelt:

a.
die Organisation und den Betrieb von MIDES;
b.
den Katalog der zu bearbeitenden Personendaten;
c.
die Zugriffsrechte;
d.
die technischen und organisatorischen Schutzmassnahmen gegen unbefugtes Bearbeiten;
e.
die Dauer der Datenaufbewahrung;
f.
die Archivierung und die Vernichtung der Daten nach Ablauf der Aufbewahrungsfrist.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.