131.226 Costituzione del Cantone dei Grigioni, del 14 settembre 2003

131.226 Verfassung des Kantons Graubünden, vom 14. September 2003

Art. 14

1 Un’iniziativa è nulla in tutto o in parte se:

1.
non salvaguarda l’unità della forma o della materia;
2.
è in contrapposizione evidente al diritto di rango superiore;
3.
è inattuabile;
4.
prevede un effetto retroattivo inconciliabile con i principi dello Stato di diritto.

2 Una dichiarazione di nullità parziale è possibile solo se la volontà delle promotrici e dei promotori non viene in tal modo alterata e se la proposta rimane sensata nel suo insieme.

3 Il Gran Consiglio decide in merito alla nullità. Il relativo decreto può essere impugnato dinanzi al Tribunale amministrativo.

Art. 14

1 Eine Initiative ist ganz oder teilweise ungültig, wenn sie:

1.
die Einheit der Form oder der Materie nicht wahrt;
2.
in offensichtlichem Widerspruch zu übergeordnetem Recht steht;
3.
undurchführbar ist;
4.
eine Rückwirkung vorsieht, die mit rechtsstaatlichen Grundsätzen nicht vereinbar ist.

2 Sie kann teilweise für ungültig erklärt werden, falls dadurch der Wille der Initiantinnen und Initianten nicht verfälscht wird und die Vorlage ein sinnvolles Ganzes ergibt.

3 Über die Ungültigkeit entscheidet der Grosse Rat. Dieser Entscheid ist an das Verwaltungsgericht weiterziehbar.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.