131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001

131.225 Verfassung des Kantons St. Gallen, vom 10. Juni 2001

Art. 36

Gli aventi diritto di voto eleggono:

a.
i membri del Gran Consiglio;
b.
i membri del Governo;
c.
i deputati al Consiglio degli Stati e, conformemente al diritto federale, i membri del Consiglio nazionale;
d.
i presidenti e gli altri membri dei tribunali civili e penali di primo grado, eccettuati i giudici speciali designati dalla legge;
e.
i presidenti e i membri degli Esecutivi comunali;
f.
i membri dei Parlamenti comunali;
g.
i membri di altre autorità designate dalla legge.

Art. 36

Die Stimmberechtigten wählen:

a.
die Mitglieder des Kantonsrates;
b.
die Mitglieder der Regierung;
c.
die Mitglieder des Ständerates und nach Bundesrecht die Mitglieder des Nationalrates;
d.
die Präsidentinnen und Präsidenten sowie die weiteren Mitglieder der erstinstanzlichen Zivil- und Strafgerichte, ausgenommen die durch Gesetz bezeichneten Spezialrichterinnen und Spezialrichter;
e.
die Präsidentinnen und Präsidenten sowie die Mitglieder der Räte der Gemeinden;
f.
die Mitglieder der Gemeindeparlamente;
g.
die Mitglieder weiterer durch Gesetz bezeichneter Behörden.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.