131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984

131.222.2 Verfassung des Kantons Basel-Landschaft, vom 17. Mai 1984

Art. 22 Contenuto

1 Il diritto di voto consiste nel diritto di:

a.
partecipare alle votazioni del Cantone e del Comune politico;
b.
presentare candidature, partecipare alle elezioni ed essere eletti a uffici pubblici;
c.
lanciare e firmare iniziative popolari e domande di referendum.

2 Ogni avente diritto di voto ha diritto che nelle elezioni e votazioni la volontà del corpo elettorale possa essere espressa in modo affidabile e inalterato.

Art. 22 Inhalt

1 Stimmberechtigte haben das Recht:

a.
an den Abstimmungen des Kantons und der Einwohnergemeinde teilzunehmen;
b.
Wahlvorschläge einzureichen, sich an Wahlen zu beteiligen und in öffentliche Ämter gewählt zu werden;
c.
Volksbegehren einzuleiten und zu unterzeichnen.

2 Jeder Stimmberechtigte hat Anspruch darauf, dass bei Wahlen und Abstimmungen der freie Wille der Gesamtheit der Stimmberechtigten zuverlässig und unverfälscht zum Ausdruck gelangen kann.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.