131.222.1 Costituzione del Cantone di Basilea Città, del 23 marzo 2005

131.222.1 Verfassung des Kantons Basel-Stadt, vom 23. März 2005

Art. 61

1 I Comuni politici riscuotono:

a.
un’imposta sul reddito delle persone fisiche;
b.
un’imposta sugli utili fondiari.

2 La legge può autorizzare i Comuni politici a riscuotere altre imposte.

3 I Comuni possono riscuotere tributi causali ed emolumenti e assumere prestiti.

4 Essi amministrano il loro patrimonio in modo autonomo.

Art. 61

1 Die Einwohnergemeinden erheben:

a.
eine Einkommenssteuer von natürlichen Personen;
b.
Grundstückgewinnsteuern.

2 Das Gesetz kann die Einwohnergemeinden ermächtigen, weitere Steuern zu erheben.

3 Die Gemeinden können Kausalabgaben und Gebühren erheben und Anleihen aufnehmen.

4 Die Gemeinden verwalten ihre Vermögen selbstständig.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.