131.212 Costituzione del Cantone di Berna, del 6 giugno 1993

131.212 Verfassung des Kantons Bern, vom 6. Juni 1993

Art. 99

1 La giurisdizione penale è esercitata da:

a.
i presidenti dei tribunali;
b.25
i tribunali circondariali o i tribunali collegiali regionali;
c.
i tribunali dei minorenni;
d.
il Tribunale penale economico;
e.
la Corte suprema.

2 Competenze in materia di diritto penale amministrativo possono essere attribuite dalla legge anche alle autorità amministrative del Cantone e dei Comuni. Rimane salvo il controllo in sede giudiziaria.

25 Accettata nella votazione popolare del 24 set. 2006, in vigore dal 1° gen. 2011. Garanzia dell’AF del 12 giu. 2008 (FF 2008 5085 art. 1 n. 1 1187).

Art. 99

1 Die Strafgerichtsbarkeit wird ausgeübt durch:

a.
die Gerichtspräsidentinnen und Gerichtspräsidenten;
b.27
die Kreisgerichte oder die regionalen Kollegialgerichte;
c.
die Jugendgerichte;
d.
das Wirtschaftsstrafgericht;
e.
das Obergericht.

2 Durch Gesetz können Verwaltungsstrafbefugnisse auch den Verwaltungsbehörden des Kantons und der Gemeinden übertragen werden. Die richterliche Überprüfung bleibt vorbehalten.

27 Angenommen in der Volksabstimmung vom 24. Sept. 2006, in Kraft seit 1. Jan. 2011. Gewährleistungsbeschluss vom 12. Juni 2008 (BBl 2008 5787 Art. 1 Ziff. 1, 1417).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.