121.2 Ordinanza del 16 agosto 2017 sui sistemi d'informazione e di memorizzazione del Servizio delle attività informative della Confederazione (OSIME-SIC)

121.2 Verordnung vom 16. August 2017 über die Informations- und Speichersysteme des Nachrichtendienstes des Bundes (VIS-NDB)

Art. 34 Durata di conservazione

1 Le cancellazioni nei sistemi d’informazione IASA SIC e IASA-GEX SIC comportano automaticamente l’eliminazione dei corrispondenti dati in INDEX SIC.

2 La durata di conservazione per i dati nelle sezioni di cui all’articolo 29 lettere b e c è di cinque anni al massimo.

3 Su richiesta delle autorità d’esecuzione cantonali o dopo cinque anni, l’organo di controllo della qualità del SIC distrugge i dati di cui al capoverso 2. Le autorità d’esecuzione cantonali possono distruggere loro stesse entro dieci giorni le registrazioni errate.

Art. 34 Aufbewahrungsdauer

1 Löschungen in den Informationssystemen IASA NDB und IASA-GEX NDB führen automatisch zur Entfernung der entsprechenden Daten im INDEX NDB.

2 Die Aufbewahrungsdauer für die Daten in den Bereichen nach Artikel 29 Buchstaben b und c beträgt höchstens fünf Jahre.

3 Auf Antrag der kantonalen Vollzugsbehörden oder nach Ablauf von fünf Jahren vernichtet die Qualitätssicherungsstelle des NDB die Daten nach Absatz 2. Fehlerfassungen können die kantonalen Vollzugsbehörden innerhalb von zehn Tagen selbst vernichten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.