0.975.274.5 Accordo del 17 novembre 1997 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Thailandia concernente la promozione e la protezione reciproca degli investimenti (con prot.)

0.975.274.5 Abkommen vom 17. November 1997 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Thailand über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen (mit Prot.)

Art. 12 Entrata in vigore, durata e estinzione

(1)  Il presente Accordo entra in vigore trenta giorni dopo la data in cui le Parti contraenti si sono reciprocamente notificate l’adempimento delle formalità costituzionali richieste per la messa in vigore di accordi internazionali. Esso rimane in vigore per un periodo di dieci anni. Dopo detto termine, resta in vigore per una durata indeterminata a meno che una Parte contraente non lo denunci all’altra per scritto con preavviso di dodici mesi, considerato che detta notificazione può avvenire in qualsiasi momento dopo l’espirazione del nono anno.

(2)  Le disposizioni di cui sopra si applicano ancora per un periodo supplementare di dieci anni agli investimenti contemplati dal presente Accordo ed effettuati prima della denuncia.

Art. 12 Inkrafttreten, Dauer und Kündigung

(1)  Das vorliegende Abkommen tritt 30 Tage nach dem Zeitpunkt in Kraft, an dem die beiden Regierungen sich mitgeteilt haben, dass sie die rechtlichen Voraussetzungen für sein Inkrafttreten erfüllt haben. Es gilt für die Dauer von zehn Jahren. Danach gilt es auf unbestimmte Dauer, wobei jede Vertragspartei nach Ablauf der ersten neun Jahre das Recht hat, das Abkommen jederzeit mit schriftlicher Anzeige an die andere Vertragspartei zwölf Monate im Voraus zu kündigen.

(2)  Bezüglich Investitionen, die in den Geltungsbereich dieses Abkommens fallen und vor seiner Kündigung getätigt wurden, werden dessen Bestimmungen noch während der Dauer von zehn Jahren angewandt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.