0.975.269.8 Convenzione del 17 febbraio 1974 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Democratica del Sudan per l'incremento e la protezione reciproca degli investimenti (con Scambio di lettere)

0.975.269.8 Abkommen vom 17. Februar 1974 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Demokratischen Republik Sudan über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen (mit Briefwechsel)

Art. 8

La presente Convenzione s’applica parimente agli investimenti di cittadini e società di ciascuna Parte, effettuati prima della sua entrata in vigore.

Resta nondimeno inteso che il presente atto non si applicherà agli investimenti già appartenenti a cittadini o società di una Parte e successivamente colpiti da un provvedimento d’espropriazione, nazionalizzazione o spossessione.

Art. 8

Das vorliegende Abkommen ist auch anwendbar auf Investitionen, die von Staatsangehörigen oder Gesellschaften jeder der beiden Vertragsparteien vor dem Inkrafttreten dieses Abkommens vorgenommen wurden. Es versteht sich indessen von selbst, dass es nicht anwendbar ist auf Investitionen, die von Staatsangehörigen oder Gesellschaften einer der beiden Vertragsparteien getätigt und gegen die Enteignungs‑, Verstaatlichungs‑ oder Besitzesentziehungsmassnahmen getroffen wurden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.