0.975.263.2 Accordo del 31 gennaio 1992 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Paraguay concernente la promozione e la tutela reciproche degli investimenti

0.975.263.2 Abkommen vom 31. Januar 1992 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Paraguay über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen

Art. 5 Libero trasferimento

Ciascuna Parte contraente, sul cui territorio sono effettuati investimenti da investitori dell’altra Parte, accorda a questi ultimi il libero trasferimento dei pagamenti relativi a detti investimenti, in particolare:

a)
i redditi;
b)
i rimborsi di prestiti;
e)
gli importi destinati a coprire le spese relative alla gestione degli investimenti;
d)
i diritti e altri pagamenti derivanti dai diritti di cui all’articolo 1 capoverso (2) lettere c), d) e e) del presente Accordo;
e)
gli apporti supplementari di capitali necessari alla gestione e allo sviluppo degli investimenti;
f)
i proventi della vendita o della liquidazione parziale o totale di un investimento, compresi gli eventuali plusvalori.

Art. 5 Freier Transfer

Jeder Vertragspartei, auf deren Hoheitsgebiet Investoren der anderen Vertragspartei Investitionen getätigt haben, gewährt diesen Investoren den freien Transfer von Zahlungen im Zusammenhang mit diesen Investitionen, namentlich von:

a)
Erträgen;
b)
Rückzahlungen von Darlehen;
c)
Beträgen, die zur Deckung der Kosten der Investitionsverwaltung bestimmt sind;
d)
Lizenzgebühren und anderen Zahlungen für Rechte, die in Artikel 1, Absatz (2), Buchstaben c), d) und e) dieses Abkommens aufgezählt sind;
e)
zusätzlichen Kapitalleistungen, die für den Unterhalt oder die Ausweitung der Investitionen erforderlich sind;
f)
Erlösen aus dem Verkauf oder der teilweisen oder vollständigen Liquidation einer Investition, einschliesslich allfälliger Wertzunahmen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.