0.975.254.9 Accordo del 17 dicembre 1985 tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Marocco concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti (con Protocollo)

0.975.254.9 Abkommen vom 17. Dezember 1985 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Marokko über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen (mit Prot.)

Art. 3 Trasferimento

Le disposizioni dell’articolo 5 dell’Accordo non impediscono che le Parti Contraenti applichino la loro legislazione fiscale nonché quella che prevede formalità amministrative per le autorizzazioni richieste per i trasferimenti dei pagamenti inerenti agli investimenti, purché tali formalità non causino ritardi ingiustificati.

Fatto a Rabat, il 17 dicembre 1985, in quattro originali, di cui due in lingua francese e due in lingua araba, ciascun testo facente ugualmente fede.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Adolf Lacher

Per il Governo
del Regno del Marocco:

Abdellatif Jouahri

Art. 3 Transfer

Die Bestimmungen des Artikels 5 des Abkommens hindern die Vertragsparteien nicht daran, ihre Gesetzgebung auf dem Gebiet der Steuern und bezüglich verwaltungsmässiger Formalitäten für die Bewilligung des Transfers von Zahlungen im Zusammenhang mit Investitionen anzuwenden, wobei diese Verfahren keinesfalls ungerechtfertigte Verzögerungen zur Folge haben dürfen.

Geschehen in Rabat, am 17. Dezember 1985, in vier Originalausfertigungen, je zwei in französischer und arabischer Sprache, wobei jeder Text gleichermassen verbindlich ist.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Adolf Lacher

Für die Regierung
des Königreichs Marokko:

Abdellatif Jouahri

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.