0.975.1 Convenzione dell'11 ottobre 1985 istitutiva dell'Agenzia multilaterale per la garanzia degli investimenti (con All.)

0.975.1 Übereinkommen vom 11. Oktober 1985 zur Schaffung der Multilateralen Investitionsgarantieagentur (mit Beilagen und Anhängen)

Art. 65 Notifica

Il depositario provvederà a notificare quanto segue a tutti gli Stati firmatari e, a partire dalla sua entrata in vigore, all’Agenzia stessa:

a)
firma della presente Convenzione;
b)
avvenuto deposito degli strumenti di ratifica, accettazione e approvazione conformemente all’articolo 63;
c)
data di entrata in vigore della presente Convenzione conformemente all’articolo 61;
d)
esclusioni dall’applicazione territoriale conformemente all’articolo 66;
e)
ritiro di un membro dall’Agenzia conformemente all’articolo 51.

Art. 65 Notifikation

Der Depositar notifiziert allen Unterzeichnerstaaten und nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens auch der Agentur folgende Ereignisse:

a)
Unterzeichnungen des Übereinkommens,
b)
Hinterlegungen von Ratifikations‑, Annahme‑ und Genehmigungsurkunden gemäss Artikel 63,
c)
Zeitpunkt des Inkrafttretens des Übereinkommens gemäss Artikel 61,
d)
Ausnahmen des territorialen Geltungsbereichs gemäss Artikel 66 und
e)
Austritt eines Mitglieds aus der Agentur gemäss Artikel 51.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.