0.975.1 Convenzione dell'11 ottobre 1985 istitutiva dell'Agenzia multilaterale per la garanzia degli investimenti (con All.)

0.975.1 Übereinkommen vom 11. Oktober 1985 zur Schaffung der Multilateralen Investitionsgarantieagentur (mit Beilagen und Anhängen)

Art. 54 Sospensione delle operazioni

a)  Il Consiglio di amministrazione potrà, quando lo ritenga giustificato, sospendere l’emissione di nuove garanzie per un determinato periodo.

b)  In caso di emergenza, il Consiglio di amministrazione potrà sospendere tutte le attività dell’Agenzia per un periodo che non ecceda la durata dell’emergenza stessa, purché siano prese le necessarie misure a salvaguardia degli interessi dell’Agenzia e di terzi.

c)  La decisione di sospendere le operazioni non inciderà sugli obblighi assunti dai membri in base alla presente Convenzione né sugli obblighi assunti dall’Agenzia nei confronti dei detentori di una garanzia o di una polizza riassicurativa o nei confronti di terzi.

Art. 54 Vorübergehende Einstellung

a)  Wenn dies seines Erachtens gerechtfertigt ist, kann der Exekutivrat die Garantievergabe jederzeit für einen bestimmten Zeitraum einstellen.

b)  Unter der Voraussetzung, dass die entsprechenden Massnahmen zum Schutz der Interessen der Agentur und Dritter getroffen werden, kann der Exekutivrat im Notfall die gesamte Tätigkeit der Agentur vorübergehend und nur für die Dauer der Notsituation einstellen.

c)  Eine vorübergehende Einstellung der Geschäftstätigkeit hat keine Auswirkungen auf die Verpflichtungen der Mitglieder aus diesem Übereinkommen oder auf die Verpflichtungen der Agentur gegenüber versicherten oder rückversicherten Investoren oder gegenüber Dritten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.