0.973.242.32 Accordo del 7 marzo 1966 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica indiana concernente un credito di trasferimento e un dono (con Protocollo d'applicazione e Scambio di lettere)

0.973.242.32 Abkommen vom 7. März 1966 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Indien betreffend die Gewährung eines Transferkredites und eines Finanzhilfegeschenkes (mit Durchführungsprotokoll und Briefwechsel)

Art. 5

1.  Al fine di provvedere al finanziamento parziale delle forniture di beni d’attrezzatura d’un valore di 70 milioni di franchi svizzeri, il Governo svizzero accorda al Governo indiano un credito di trasferimento (673 575,30 franchi svizzeri) e un dono (30 826 424,70 franchi svizzeri) per un ammontare totale di 31,5 milioni di franchi svizzeri, semprechè sia stata conchiusa, tra il Governo indiano e un gruppo di banche svizzere, una convenzione concernente la messa a disposizione di un credito di trasferimento per una somma equivalente. Tali crediti di trasferimento e tale dono vanno esclusivamente adoperati per il finanziamento di forniture svizzere di beni d’investimento, nel quadro del presente accordo.3

2.  I prelevamenti dai crediti di trasferimento e dono4 del Governo svizzero e del gruppo di banche svizzere devono essere eseguiti prima del 30 giugno 1976.5

3 Nuovo testo giusta il no 2.3 dello scambio di note del 19 apr. 1978, in vigore per la Svizzera dal 1° gen. 1978 (RU 1979 1129).

4 Nuovo testo giusta il no 2.4 dello scambio di note del 19 apr. 1978, in vigore per la Svizzera dal 1° gen. 1978 (RU 1979 1129).

5 Nuovo testo giusta il par. 2 dello scambio di note del 19 apr. 1978, in vigore per la Svizzera dal 19 settembre 1975 (RU 1975 1847).

Art. 5

1.  Für die Teilfinanzierung von Investitionsgütern im Wert von 70 Millionen Schweizerfranken gewährt die Schweizerische Regierung der Regierung Indiens einen Transferkredit (673 575.30 Schweizerfranken) und ein Geschenk (30 826 424.70 Schweizerfranken) in einer Höhe von insgesamt 31,5 Millionen Schweizerfranken unter der Bedingung, dass zwischen der Regierung Indiens und einem Konsortium von Schweizer Banken eine Vereinbarung über die Gewährung eines Transferkredites in derselben Höhe abgeschlossen wird. Diese Transferkredite und dieses Geschenk müssen ausschliesslich zur Finanzierung von Investitionsgütern schweizerischen Ursprungs verwendet werden, dies in Übereinstimmung mit dem Abkommen.3

2.  Die Beanspruchung der Transferkredite und des Geschenks4 der schweizerischen Regierung und des schweizerischen Bankenkonsortiums soll innerhalb von fünf Jahren nach Inkrafttreten des Abkommens5 erfolgen.

3 Fassung gemäss Ziff. 2.3 des Briefwechsels vom 19. April 1978, in Kraft seit 1. Jan. 1978 (AS 1979 1129).

4 Worte gemäss Ziff. 2.4 des Briefwechsels vom 19. April 1978, in Kraft seit 1. Jan. 1978 (AS 1979 1129).

5 Diese Frist wurde bis zum 30. Juni 1976 verlängert (Briefwechsel vom 19. Sept. 1975 – AS 1975 1847).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.