0.972.32 Accordo del 29 novembre 1972 istitutivo del Fondo africano di sviluppo

0.972.32 Übereinkommen vom 29. November 1972 über die Errichtung des Afrikanischen Entwicklungsfonds (mit Anhängen)

Art. 31 Rapporti con la Banca

1)  Il Fondo rimborsa alla Banca l’equo prezzo dell’utilizzazione dei funzionari, degli impiegati, dell’organizzazione, dei servizi e degli impianti della medesima, conformemente agli accordi stipulati.

2)  Il Fondo è un’entità giuridicamente indipendente, distinta dalla Banca, onde i suoi averi vanno conservati a parte e non confusi con quelli della Banca.

3)  Nessun disposto del presente Accordo implica la responsabilità del Fondo in ragione di atti od obblighi della Banca né quella della Banca in ragione di atti od obblighi del Fondo.

Art. 31 Verhältnis zur Bank

1.  Aufgrund der zwischen dem Fonds und der Bank getroffenen Vereinbarungen entschädigt der Fonds die Bank zu angemessenen Sätzen für die Beanspruchung ihrer Beamten, Angestellten, Organisation, Dienste und Einrichtungen.

2.  Der Fonds ist eine von der Bank getrennte, selbständige juristische Person, deren Mittel von denen der Bank getrennt zu halten sind.

3.  Nichts in diesem Übereinkommen kann eine Haftung des Fonds für Handlungen oder Verpflichtungen der Bank oder eine Haftung der Bank für die Handlungen oder Verpflichtungen des Fonds begründen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.