0.972.31 Accordo del 7 maggio 1982 istitutivo della Banca africana di sviluppo (con All.)

0.972.31 Übereinkommen vom 7. Mai 1982 zur Errichtung der Afrikanischen Entwicklungsbank, abgeschlossen in Khartum am 4. August 1963, abgeändert durch die vom Gouverneursrat am 17. Mai 1979 angenommene Resolution 05-79 (mit Anhängen)

Art. 37 Funzioni del presidente

1 Il presidente dirige il Consiglio d’amministrazione ma non partecipa al voto, salvo in caso di parità, allorché la sua scelta è determinante. Esso può partecipare alle riunioni del Consiglio dei governatori senza partecipare alle votazioni.

2 Il presidente è il capo del personale della Banca e, sotto la direzione del Consiglio d’amministrazione, gestisce gli affari correnti della Banca. Egli è responsabile dell’organizzazione dei funzionari e del personale della Banca, compresi i vicepresidenti, che nomina e destituisce e di cui stabilisce le condizioni d’impiego conformemente alle regole e ai regolamenti adottati dalla Banca; egli agisce di concerto con il Consiglio d’amministrazione nell’esercizio del suo potere di nominare i vicepresidenti e di destituirli.32

3 Il presidente è il rappresentante legale della Banca.

4 La Banca adotta i regolamenti per determinare chi la rappresenta legalmente e chi esercita le altre funzioni del presidente ove fosse assente oppure la sua carica divenisse vacante.

5 Nella nomina dei funzionari e dei membri del personale, il presidente deve cercare di garantire alla Banca i servizi di persone che presentano alte qualità di rendimento, di competenza tecnica e di integrità morale. Il personale dev’essere reclutato su una base geografica possibilmente vasta e deve essere accordata tutta la debita importanza al carattere regionale della Banca come anche alla partecipazione degli Stati non regionali.

32 Nuovo giusta il n. 5 della Ris. 97/05 del Consiglio dei governatori del 29 mag. 1997, in vigore dal 5 mag. 1998 (RU 2007 4777 n. II).

Art. 37 Amt des Präsidenten

1 Der Präsident ist Vorsitzender des Direktoriums, hat aber, abgesehen von einer entscheidenden Stimme bei Stimmengleichheit, kein Stimmrecht. Er kann ohne Stimmrecht an Sitzungen des Gouverneursrats teilnehmen.

2 Der Präsident ist Vorgesetzter des Personals der Bank und führt nach den Weisungen des Direktoriums die laufenden Geschäfte der Bank. Er ist für die Organisation der leitenden und sonstigen Bediensteten der Bank einschliesslich der Vizepräsidenten verantwortlich, die er gemäss den von der Bank angenommenen Vorschriften ernennt und entlässt und deren Arbeits- und Vertragsbedingungen er nach diesen Vorschriften bestimmt, wobei er bei der Ausübung seiner Befugnis zur Ernennung und Entlassung von Vizepräsidenten in Absprache mit dem Direktorium handelt. 32

3 Der Präsident ist der gesetzliche Vertreter der Bank.

4 Die Bank erlässt Vorschriften, in denen bestimmt wird, wer die Bank gesetzlich vertritt und die anderen Aufgaben des Präsidenten wahrnimmt, wenn er abwesend ist oder sein Amt verwaist.

5 Bei der Ernennung der leitenden und sonstigen Bediensteten macht es der Präsident zu seiner obersten Richtschnur, ein Höchstmass an Leistungsfähigkeit, fachlichem Können und Rechtschaffenheit sicherzustellen und sie auf möglichst breiter geographischer Grundlage auszuwählen, wobei er den regionalen Charakter der Bank sowie die Beteiligung nichtregionaler Staaten voll berücksichtigt.

32 Fassung gemäss Ziff. 5 der Resolution 97/05 des Gouverneursrats vom 29. Mai 1997, in Kraft seit 5. Mai 1998 (AS 2007 4777 Ziff. II).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.