0.946.297.412 Accordo del 7 maggio 1971 concernente gli scambi economici tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica socialista Cecoslovacca (con Protocollo)

0.946.297.412 Abkommen vom 7. Mai 1971 über den Wirtschaftsverkehr zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechoslowakischen Sozialistischen Republik (mit Prot.)

Art. 5

Sarà istituita una commissione governativa mista.

Essa vigilerà sul buon funzionamento del presente accordo e ne agevolerà l’applicazione. Farà proposte e studierà misure intese ad ampliare le possibilità d’interscambio, a migliorare le relazioni economiche ed a correggere ogni eventuale disfunzione.

Essa si riunirà a domanda di una delle due Parti contraenti.

Art. 5

Es wird eine aus Vertretern der beiden Regierungen zusammengesetzte Gemischte Kommission gebildet.

Die Gemischte Kommission überwacht die Einhaltung des vorliegenden Abkommens und erleichtert seine Durchführung. Sie befasst sich insbesondere auch mit Vorschlägen und Massnahmen zur Erweiterung des Warenverkehrs, zur Verbesserung der Wirtschaftsbeziehungen und zur Behebung allfällig auftretender Störungen.

Sie tritt auf Verlangen der einen oder andern Vertragspartei zusammen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.