0.946.297.411
RU 1954 640
Traduzione1
Conchiuso il 24 novembre 1953
Approvato dall’Assemblea federale il 23 marzo 19543
Entrato in vigore il 28 agosto 1954
(Stato 1° maggio 2004)
1 Dal testo originale francese.
2 La validità di questo trattato di commercio fra la Svizzera ed i detti Stati è stata confermata mediante lo scambio di lettere del 24 feb. 1994 con la Repubblica Ceca e lo scambio di note del 13 ott./ 25 nov. 1994 con la Slovacchia. La Slovacchia ha denunciato il trattato, con effetto al 1° mag. 2004, mediante lo scambio di note dei 18 nov. 2003/5 mar. 2004 (vedi RU 2004 2323).
0.946.297.411
AS 1954 730; BBl 1954 I 206
Übersetzung1
Abgeschlossen am 24. November 1953
Von der Bundesversammlung genehmigt am 23. März 19543
In Kraft getreten am 28. August 1954
(Stand am 1. Mai 2004)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
2 Mit Briefwechsel vom 24. Febr. 1994 mit der Tschechischen Republik und Notenaustausch vom 13. Okt./25. Nov. 1994 mit der Slowakei wurde die Weitergeltung dieses Handelsvertrages zwischen der Schweiz und den genannten Staaten bestätigt. Dieser wurde durch Notenaustausch vom 18. Nov. 2003/5. März 2004 von der Slowakei, mit Wirkung auf den 1. Mai 2004, gekündigt (siehe AS 2004 2323).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.