0.946.294.632.1 Scambio di lettere del 22 e 26 aprile 2010 tra la Svizzera e il Giappone relativo alla dichiarazione unilaterale della Svizzera concernente l'importazione in franchigia doganale di vino giapponese destinato a manifestazioni pubbliche

0.946.294.632.1 Briefwechsel vom 22. und 26. April 2010 zwischen der Schweiz und Japan betreffend die einseitige Erklärung der Schweiz über die zollfreie Einfuhr von japanischem Wein für Ausstellungen

preface

0.946.294.632.1

 RU 2010 3173

Scambio di lettere del 22 e 26 aprile 2010
tra la Svizzera e il Giappone relativo alla dichiarazione unilaterale
della Svizzera concernente l’importazione in franchigia doganale
di vino giapponese destinato a manifestazioni pubbliche1

Entrato in vigore il 1° maggio 2010

(Stato 1° maggio 2010)

1 Il presente scambio di lettere non viene pubblicato nella RU. Il testo originale inglese può essere ottenuto presso la Segreteria di Stato dell’economia (SECO), Sezione Accordi di libero scambio / AELS, Palazzo federale Est, 3003 Berna.

preface

0.946.294.632.1

 AS 2010 3173

Briefwechsel vom 22. und 26. April 2010
zwischen der Schweiz und Japan betreffend
die einseitige Erklärung der Schweiz über die zollfreie Einfuhr
von japanischem Wein für Ausstellungen1

In Kraft getreten am 1. Mai 2010

(Stand am 1. Mai 2010)

1 Der vorliegende Briefwechsel wird in der AS nicht veröffentlicht. Der englische Originaltext kann beim Staatssekretariat für Wirtschaft (SECO), Ressort Freihandelsabkommen / EFTA, Bundeshaus Ost, 3003 Bern, bezogen werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.