0.946.293.671.2 Accordo temporaneo del 14 dicembre 2020 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del nord sulla mobilità dei prestatori di servizi (con allegati e scambio de lettere)

0.946.293.671.2 Befristetes Abkommen vom 14. Dezember 2020 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die Mobilität von Dienstleistungserbringern (mit Anhängen und Briefwechsel)

Art. 11 Trasparenza

1.  Una Parte rende pubblicamente accessibili le informazioni sull’ingresso, sul soggiorno temporaneo e sugli altri requisiti in materia di immigrazione inerenti alla prestazione di un servizio ad opera dei prestatori di servizi dell’altra Parte e tiene aggiornate tali informazioni.

2.  Le informazioni di cui al paragrafo 1 comprendono, se del caso, i seguenti elementi:

(a)
le categorie di visti, di permessi di lavoro o qualsiasi tipo di autorizzazione analoga riguardante l’ingresso, il soggiorno temporaneo e il lavoro delle persone fisiche contemplate dal presente capitolo;
(b)
la documentazione richiesta e le condizioni da soddisfare;
(c)
la modalità di presentazione di una domanda;
(d)
le spese di dossier e i tempi indicativi di evasione delle domande;
(e)
la durata massima del soggiorno prevista per ogni tipo di autorizzazione di cui alla lettera (a);
(f)
le condizioni per qualsiasi possibile proroga o rinnovo;
(g)
le regole riguardanti le persone a carico che accompagnano il richiedente;
(h)
le procedure di riesame o di ricorso disponibili; e
(i)
le pertinenti leggi di applicazione generale concernenti l’ingresso dei prestatori di servizi.

3.  Relativamente alle informazioni di cui al paragrafo 1, ciascuna Parte fornisce all’altra Parte dettagli riguardanti le pubblicazioni pertinenti o i siti web dove sono rese accessibili tali informazioni e si impegna a informare l’altra Parte di qualsiasi cambiamento dei requisiti o delle procedure suscettibile di incidere sulla fruizione dei benefici derivanti dal presente capitolo per i prestatori di servizi.

Art. 11 Transparenz

1.  Eine Vertragspartei macht Informationen über die Einreise, den vorübergehenden Aufenthalt und andere Immigrationsanforderungen im Zusammenhang mit der Erbringung einer Dienstleistung durch Dienstleistungserbringer der anderen Vertragspartei öffentlich und hält diese Informationen auf dem aktuellen Stand.

2.  Die in Absatz 1 genannten Informationen enthalten gegebenenfalls die folgenden Angaben:

(a)
Kategorien von Visa, Arbeitserlaubnissen oder ähnlicher Formen der Bewilligung in Bezug auf die Einreise, den vorübergehenden Aufenthalt und die Arbeit natürlicher Personen, die von diesem Kapitel erfasst werden;
(b)
erforderliche Unterlagen und zu erfüllende Bedingungen;
(c)
Methode der Antragstellung;
(d)
Antragsgebühren und ungefährer Zeitrahmen für die Bearbeitung eines Antrags;
(e)
maximale Aufenthaltsdauer für jede Form der in Buchstabe (a) beschriebenen Bewilligung;
(f)
Bedingungen für eine mögliche Verlängerung oder Erneuerung;
(g)
Regeln in Bezug auf begleitende Angehörige;
(h)
verfügbare Überprüfungs- oder Rechtsbehelfsverfahren; und
(i)
relevante, allgemein anwendbare Gesetze in Bezug auf die Einreise von Dienstleistungserbringern.

3.  Bezüglich der in Absatz 1 genannten Informationen übermittelt jede Vertragspartei der anderen Vertragspartei Angaben zu relevanten Veröffentlichungen oder Websites, durch welche Informationen zur Verfügung gestellt werden. Ausserdem bemüht sich jede Vertragspartei, die andere Vertragspartei über jegliche Änderung von Anforderungen und Verfahren zu informieren, welche die Nutzung der in diesem Kapitel vorgesehenen Vorteile durch Dienstleistungserbringer beeinträchtigen würde.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.