0.946.293.671.1 Accordo aggiuntivo dell' 11 febbraio 2019 tra la Confederazione Svizzera, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e il Principato del Liechtenstein che estende a quest'ultimo alcune disposizioni dell'Accordo commerciale tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (con allegato)

0.946.293.671.1 Zusatzabkommen vom 11. Februar 2019 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft, dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland und dem Fürstentum Liechtenstein über die Einbeziehung des Fürstentums Liechtenstein in gewisse Bestimmungen des Handelsabkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland (mit Anhang)

Preambolo

La Confederazione Svizzera
(«Svizzera»),
il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord
(«Regno Unito»)
e
il Principato del Liechtenstein
(«Liechtenstein»),

considerando che:

(1)
il Liechtenstein costituisce un’unione doganale con la Svizzera a norma del Trattato di unione doganale del 29 marzo 19232 conchiuso tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein («Trattato di unione doganale»);
(2)
il Trattato di unione doganale non conferisce validità per il Liechtenstein a tutte le disposizioni dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità economica europea, concluso il 22 luglio 19723 («Accordo di libero scambio»), e dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea sul commercio di prodotti agricoli, concluso il 21 giugno 19994 («Accordo agricolo»);
(3)
il Protocollo n. 35 dell’Accordo di libero scambio dispone che i prodotti del Liechtenstein debbano essere considerati prodotti originari della Svizzera; l’articolo 4 dell’Accordo agricolo dispone che le norme di origine applicabili conformemente agli allegati 1, 2 e 3 sono quelle fissate nel Protocollo n. 3 dell’Accordo di libero scambio;
(4)
le disposizioni dell’Accordo di libero scambio e dell’Accordo agricolo in vigore immediatamente prima del momento in cui queste cessano di essere applicabili al Regno Unito continuano ad applicarsi tra la Svizzera e il Regno Unito, fatte salve le disposizioni dell’Accordo commerciale tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord («Accordo commerciale tra la Svizzera e il Regno Unito»)6;
(5)
tutte le disposizioni dell’Accordo di libero scambio e dell’Accordo agricolo, come incorporate ed emendate nell’Accordo commerciale tra la Svizzera e il Regno Unito, sono applicabili anche al Liechtenstein,

hanno convenuto quanto segue:

Präambel

Die Schweizerische Eidgenossenschaft
(die «Schweiz»),
das Vereinigte Königreich von Grossbritannien und Nordirland
(das «Vereinigte Königreich»)
und
das Fürstentum Liechtenstein
(«Liechtenstein»),

in Erwägung nachstehender Gründe:

(1)
gemäss dem Vertrag vom 29. März 19232 zwischen der Schweiz und Liechtenstein über den Anschluss des Fürstentums Liechtenstein an das schweizerische Zollgebiet (der «Zollvertrag») ist Liechtenstein Teil des schweizerischen Zollgebiets;
(2)
der Zollvertrag verleiht nicht allen Bestimmungen des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft, abgeschlossen am 22. Juli 19723 (das «Freihandelsabkommen»), und des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, abgeschlossen am 21. Juni 19994 (das «Agrarabkommen»), Geltung für Liechtenstein;
(3)
das Protokoll Nr. 35 des Freihandelsabkommens besagt, dass Produkte mit Ursprung in Liechtenstein als Produkte mit Ursprung in der Schweiz gelten. Artikel 4 des Agrarabkommens besagt, dass die im Hinblick auf die Anwendung der Anhänge 1, 2 und 3 geltenden Ursprungsregeln denen des Protokolls Nr. 3 des Freihandelsabkommens entsprechen;
(4)
die Bestimmungen des Freihandelsabkommens und des Agrarabkommens, die gelten, unmittelbar bevor sie für das Vereinigte Königreich nicht mehr anwendbar sind, finden vorbehältlich der Bestimmungen des Handelsabkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland (das «Handelsabkommen SchweizVereinigtes Königreich»)6 weiterhin Anwendung zwischen der Schweiz und dem Vereinigten Königreich;
(5)
alle Bestimmungen des Freihandelsabkommens und des Agrarabkommens, wie inkorporiert und durch das Handelsabkommen Schweiz–Vereinigtes Königreich geändert, sollen auch für Liechtenstein gelten,

sind wie folgt übereingekommen:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.