0.946.292.491 Accordo commerciale del 20 dicembre 1974 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare di Cina

0.946.292.491 Handelsabkommen vom 20. Dezember 1974 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik China

Art. 8

Il presente Accordo entrerà provvisoriamente in vigore alla data della firma e definitivamente dopo la notificazione reciproca del compimento delle procedure legislative rispettive da parte dei due contraenti.

L’Accordo è concluso per una durata di tre anni. Sarà successivamente prorogato tacitamente, ogni volta per un anno, salvo disdetta scritta tre mesi innanzi la scadenza.

Art. 8

Dieses Abkommen tritt am Tage seiner Unterzeichnung vorläufig und nach gegenseitiger Notifikation der Erfüllung der betreffenden gesetzlichen Verfahren durch die beiden Vertragsparteien endgültig in Kraft.

Dieses Abkommen gilt für die Dauer von drei Jahren. Es wird jeweils stillschweigend für ein neues Jahr verlängert, wenn es nicht drei Monate vor seinem Ablauf von einer der beiden Vertragsparteien schriftlich gekündigt wird.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.