0.946.292.491 Accordo commerciale del 20 dicembre 1974 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare di Cina

0.946.292.491 Handelsabkommen vom 20. Dezember 1974 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik China

Art. 6

Le due Parti contraenti convengono di istituire una commissione mista di commercio Svizzera-Cina il cui compito consiste nell’esaminare l’esecuzione del presente accordo, nel cercare i mezzi atti a promuovere lo sviluppo dei rapporti commerciali bilaterali. La commissione mista, su desiderio di entrambe le Parti, si riunisce alternativamente a Berna e a Pechino.

Art. 6

Die beiden Vertragsparteien kommen überein, eine Gemischte Kommission für den Handel Schweiz‑China zu errichten; sie hat zur Aufgabe, die Durchführung des vorliegenden Abkommens zu überwachen und nach geeigneten Mitteln zur Entwicklung der bilateralen Handelsbeziehungen zu suchen. Die Gemischte Kommission tritt auf Wunsch der beiden Parteien abwechslungsweise in Bern und in Peking zusammen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.