0.946.292.451 Trattato di commercio del 31 ottobre 1897 tra la Svizzera e il Chile

0.946.292.451 Handelsvertrag vom 31. Oktober 1897 zwischen der Schweiz und Chile

Preambolo

Il Consiglio federale della Confederazione Svizzera
e
il Governo del Chilì,

animati dal desiderio di stringere vieppiù i vincoli d’amicizia che uniscono i due paesi, hanno risolto di concludere un Trattato di commercio e hanno, a questo effetto, nominato loro plenipotenziari:

(Seguono i nomi dei plenipotenziari)

i quali, dopo essersi comunicati i loro pieni poteri e averli trovati in buona e debita forma,

hanno convenuto quanto segue:

Präambel

Der Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und
die Regierung von Chile,

von dem Wunsche geleitet, die zwischen den beiden Ländern bestehenden freundschaftlichen Beziehungen enger zu gestalten, sind übereingekommen, einen Handelsvertrag abzuschliessen, und haben zu diesem Zwecke zu ihren Bevollmächtigten ernannt:

(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)

die nach gegenseitiger Mitteilung ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten die nachstehenden Artikel

vereinbart haben:

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.