Se le autorità della Confederazione Svizzera o delle altre Parti contraenti decidessero di ritirare alcuni articoli dalla lista delle liberazioni ora in vigore, le autorità delle Parti contraenti si consulteranno immediatamente per prendere i provvedimenti atti ad assicurare una parte equa alle importazioni della o delle Parti contraenti che avessero preso la decisione, tenuto conto delle tradizionali correnti commerciali.
Sollten die Behörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft oder der andern Vertragsparteien den Rückzug gewisser Artikel von den gegenwärtig geltenden Liberalisierungslisten verfügen, so würden die Vertragsparteien unverzüglich Besprechungen aufnehmen mit dem Ziele der Sicherung eines gerechten Anteils an der Einfuhr der diese Verfügung treffenden Vertragspartei(en), unter Berücksichtigung des traditionellen Verkehrs.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.