0.946.291.631 Accordo del 15 settembre 1954 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli scambi commerciali e il servizio dei pagamenti

0.946.291.631 Abkommen vom 15. September 1954 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich über den Warenaustausch und den Zahlungsverkehr

Art. 11

Le disposizioni dell’Accordo del 19 settembre 19504 per la creazione di un’Unione europea di pagamenti sono riservate fintanto che i due Stati faranno parte dell’Unione.

Se l’Accordo per la creazione di un’Unione europea di pagamenti dovesse cessare di essere applicabile sia in generale sia nei confronti dell’uno o dell’altro dei due Stati, le Parti contraenti s’intenderanno circa le misure da prendere per mantenere il servizio dei pagamenti.

4 Vedi nota p. 2

Art. 11

Die Bestimmungen des Abkommens vom 19. September 1950 über die Errichtung einer Europäischen Zahlungsunion bleiben vorbehalten, solange beide Staaten dieser Union angehören.

Sobald sich ergibt, dass das Abkommen über die Errichtung einer Europäischen Zahlungsunion entweder allgemein oder gegenüber einer der beiden Vertragspar-teien keine Anwendung mehr finden wird oder findet, werden sich diese über die für die weitere Durchführung des Zahlungsverkehrs erforderlichen Massnahmen verständigen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.