0.923.05 Convenzione internazionale del 29 aprile 1958 concernente la pesca e la conservazione delle risorse biologiche d'alto mare

0.923.05 Übereinkommen vom 29. April 1958 über die Fischerei und die Erhaltung der biologischen Reichtümer der Hohen See

preface

0.923.05

 RU 1966 1013; FF 1965 II 1

Traduzione1

Convenzione internazionale
concernente la pesca e la conservazione delle risorse
biologiche d’alto mare

Conchiusa a Ginevra il 29 aprile 1958

Approvata dall’Assemblea federale il 14 dicembre 19652

Strumento di ratifica depositato per la Svizzera il 18 maggio 1966

Entrata in vigore per la Svizzera il 17 giugno 1966

(Stato 24  febbraio 2016)

1 Dal testo originale francese.

2 Art. 1 cpv. 1 lett. c del DF del 14 dic. 1965 (RU 1966 991).

preface

0.923.05

 AS 1966 996; BBl 1965 II 1

Übersetzung1

Übereinkommen über die Fischerei und
die Erhaltung der biologischen Reichtümer der Hohen See

Abgeschlossen in Genf am 29. April 1958

Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Dezember 19652

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 18. Mai 1966

In Kraft getreten für die Schweiz am 17. Juni 1966

(Stand am 24. Februar 2016)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. c des BB vom 14. Dez. 1965 (AS 1966 973).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.