0.831.109.776.11 Accordo amministrativo del 19 febbraio 2015 concernente l'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Orientale dell'Uruguay
            
0.831.109.776.11 Verwaltungsvereinbarung vom 19. Februar 2015 zur Durchführung des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Östlich des Uruguay über soziale Sicherheit
             Art. 2 Organismi di collegamento e istituzioni competenti
 (1)  Sono designati come organismi di collegamento ai sensi dell’articolo 23 lettera b della Convenzione:
- – 
 - in Svizzera:
- a) 
 - per l’assicurazione per la vecchiaia e i superstiti, la Cassa svizzera di compensazione, a Ginevra,
 - b) 
 - per l’assicurazione invalidità, l’Ufficio AI per gli assicurati residenti all’estero, a Ginevra;
 
 - – 
 - in Uruguay:
- il Banco di previdenza sociale.
 
 
(2)  Le istituzioni competenti sono:
- – 
 - in Svizzera:
- a) 
 - per l’assicurazione per la vecchiaia e i superstiti, la cassa di compensazione competente,
 - b) 
 - per l’assicurazione invalidità, l’ufficio AI competente;
 
 - – 
 - in Uruguay:
 - il Banco di previdenza sociale,
la Cassa notarile di sicurezza sociale,
la Cassa pensioni del personale universitario,
la Cassa pensioni del settore bancario,
il Servizio rendite e pensioni delle Forze di polizia,
il Servizio rendite e pensioni delle Forze Armate. 
              Art. 2 Verbindungsstellen und zuständige Träger
 (1)  Verbindungsstellen im Sinne von Artikel 23 Buchstabe b des Abkommens sind:
- – 
 - in der Schweiz:
- a) 
 - für die Alters- und Hinterlassenenversicherung: die Schweizerische Ausgleichskasse in Genf,
 - b) 
 - für die Invalidenversicherung: die IV-Stelle für Versicherte mit Wohnsitz im Ausland in Genf;
 
 - – 
 - in Uruguay:
- die Bank für soziale Vorsorge.
 
 
(2)  Die zuständigen Träger sind:
- – 
 - in der Schweiz:
- a) 
 - für die Alters- und Hinterlassenenversicherung: die zuständige Ausgleichskasse,
 - b) 
 - für die Invalidenversicherung: die zuständige IV-Stelle;
 
 - – 
 - in Uruguay:
 - die Bank für soziale Vorsorge, 
die Renten- und Pensionskasse der Notare, 
die Kasse der Universitätsberufe, 
die Rentenkasse des Bankensektors, 
die Renten- und Pensionsstelle der Polizei, 
die Renten- und Pensionsstelle des Militärs. 
      
   Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.   
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.